Anon_Scans

A minor place to collect one /a/non editor's releases
None of this is affiliated with my usual group.
If you are a Translator and have something you'd like to collaborate on something without pressure contact me
gisele_alain at yahoo dot com

Saturday, August 27, 2011

Courtesy of TL trip friend Kesubei !!l/utPaTdYuN Koharu no Hibi CH12

This was just a grab on /a/, when a helpful Translator started posting a script. One anon was working on 11, and I grabbed 12. Kesubei says he plans on doing Chapters11-16 on /a/. So I'll try to keep a home for linkage for the completed chapters here and any status on the ones in progress I know about.



Chapter 11. an anon is in process with TS. Pages 1-11 posted. IF he or anyone elese completes it
   v1. An anons first TS: Good Show!
 http://www.mediafire.com/?4h0aqp2lihl5dd4
  v2. Another Anons more refined version
http://www.mediafire.com/?4431naheihhuh83

Chapter 12 TS'ed by me. This was a speed release, wheeeee
http://www.mediafire.com/?x067300x3nct4gg

Chapter 13 by another anon.
http://www.mediafire.com/?3a13c3jvtudwndq

Chapter 14 by another anon.
http://www.mediafire.com/?5lme5yv7qnpb2p2

Chapter 15 pg 1-29 midnight 30+ anon  -thanks!
http://www.mediafire.com/?hbaor4fcw6ch4qm

Chapter 16 by another anon
http://www.mediafire.com/?m31qoi6uh47u374

Chapter 17 by anon
http://www.mediafire.com/?v2s8lj5c958v8s9

Friday, August 19, 2011

Re RELEASE Witchcraft Works Chapter 1

Another Joint Project Courtesy of WCW_TL
-------------------------------------------------

WCW_TL  and I decided to do a leisurely re-release of Witchcraft Works Volume 1 using the tank scans. Keep in mind, this is an ENTIRELY NEW AND FRESH TRANSLATION with no cribbing from Animexis releases. Do we want you to delete your animexis releases? No.  

WHATS DIFFERENT?
--------------------------
The tank scan offers additional art, some authors notes, and far less terribad magazine quality. WCW_TL's translation is very literal with minimal localizations or dialog alterations. For that reason honorifics were left intact along with the "Engrish".  The fonts are fairly undramatic simple. We mutually decided to leave the bulk of the SFX untranslated and intact, except for certain plot relevant ones.  The only real liberty I took with the script is unlikely to be noticed, much like my subtly inserted SFX near the end of Chapter 09.



 Why did we do this? I... don't know. It seemed a good idea at the time and we are having a good time with it. The tank scans were done very nicely and we both thought the series deserved a bit of extra love. We don't have a release schedule set up for the remaining chapters yet, as it is a relaxing and chill project.

WCW_TL has some ideas that will be tested in the near future to help streamline his translations and allow the interaction between crowd sourced editors/TSers from /a/, or where ever to be fairly seamless and integrated process. This will allow for faster translations, less digging through greenoval,  efficient and informed feedback and therefore: more quality releases for various projects.

So be sure to drop by WCW_TLs blog and say hello and thanks!



For those who care:
Primary Dialog Font: Digitalstrip
Alternate Dialog Font: Akbar
SFX: Akbar/Voodoo/Chiller
Chapter Titles/Spells: Victorian LET
Fancy Script: Vivaldi
HOLY SHIT Ballons: Feast of Flesh or Chiller
Misc: Augie/Wildwords